他们把它叫做“coffee creamer”,直译为“咖啡奶油”。但是“奶油”会让人误以为它来自于奶,而这样的东西显然不是,于是他们在前面加上了“non-dairy”的说明,也就是“非奶制品咖啡...
1. Seeing Eye dog 导盲犬除了图中的Seeing Eye dog,还可以说guide dog。 guide作名词可以表示“指南;指导性的事物;导游”,比如: a hotel/wine guide 旅馆/葡萄酒指南 travel guides 旅...
最近一段视频在微博热传,视频中,某欧洲餐厅为了更好的为中国人服务,里面的服务员早晨六点就起床,在店里学起了中文,一边记笔记还一边打哈欠,还用英文给中文注音。 在他们的“教案”里,谢...
那么,这个中文译名到底怎么取才好呢? 主页君不由想起了矿泉水Evian的中文名“依云”,那也是音意俱佳,信达雅全齐活了: 半依云渚半依山,爱此令人不欲还。 (云渚:山间的河流) 秩秩斯干,潺...
测试:看中文说英文~ 下面这些咖啡怎么点? 中杯脱因咖啡,不加奶 a tall decaf coffee with no room 中杯低脂拿铁,加两份浓缩 a tall low fat latte with a double shot 大杯焦糖脱脂星冰...
更多内容请点击:从咖啡伴侣到油粉 推荐文章